Account
Orders
Advanced search
A Uyghur Poet's Memoir of China's Genocide
Louise Reader
Read on Louise Reader App.
A Uyghur poet's piercing memoir of life under the most coercive surveillance regime in history*WINNER OF THE NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE'S JOHN LEONARD PRIZE FOR BEST FIRST BOOK**WINNER OF THE CHRISTOPHER G. MOORE PRIZE FOR HUMAN RIGHTS WRITING 2024*'Essential reading'AI WEIWEI, author of 1000 Years of Joys and Sorrows'Deserves to be read widely'FINANCIAL TIMESAs his friends disappeared one by one, it became clear to Tahir Hamut Izgil that fleeing his home in Xinjiang was his family’s only hope.In this unforgettable story of courage and survival, Tahir charts the Chinese government’s ongoing destruction of the Uyghur community and way of life in spare, gripping, finely tuned prose.Waiting to Be Arrested at Night is an urgent call for the world to awaken to a humanitarian catastrophe, and a moving tribute to those Uyghurs whose voices have been silenced.
Les livres numériques peuvent être téléchargés depuis l'ebookstore Numilog ou directement depuis une tablette ou smartphone.
PDF : format reprenant la maquette originale du livre ; lecture recommandée sur ordinateur et tablette EPUB : format de texte repositionnable ; lecture sur tous supports (ordinateur, tablette, smartphone, liseuse)
DRM Adobe LCP
LCP DRM Adobe
This ebook is DRM protected.
LCP system provides a simplified access to ebooks: an activation key associated with your customer account allows you to open them immediately.
ebooks downloaded with LCP system can be read on:
Adobe DRM associates a file with a personal account (Adobe ID). Once your reading device is activated with your Adobe ID, your ebook can be opened with any compatible reading application.
ebooks downloaded with Adobe DRM can be read on:
mobile-and-tablet To check the compatibility with your devices,see help page
Tahir Hamut Izgil (Author) Tahir Hamut Izgil is one of the foremost poets writing in the Uyghur language. He grew up in Kashgar, an ancient city in the southwest of the Uyghur homeland. After attending college in Beijing, he returned to the Uyghur region and emerged as a prominent film director. His poetry has appeared, in Joshua L. Freeman's English translation, in the New York Review of Books, Asymptote, Gulf Coast and elsewhere, and has also been extensively translated into Chinese, Japanese, French and Turkish. He lives near Washington, D.C.Joshua L. Freeman (Introducer, Translator) Joshua L. Freeman is a historian of twentieth-century China and a translator of Uyghur poetry. His writing and translations have appeared in the New York Times, Guardian, Times Literary Supplement and elsewhere. He is an assistant research fellow at the Institute of Modern History, Academia Sinica, in Taiwan.
Sign up to get our latest ebook recommendations and special offers