Account
Orders
Advanced search
Louise Reader
Read on Louise Reader App.
La obra aborda temas como la audiodescripción, la simplificación y el subtitulado para personas sordas, así como la lengua de signos, el lenguaje claro o la lectura fácil. La tecnología desempeña un papel crucial en los servicios de accesibilidad, por lo que este volumen también cubre los últimos avances tecnológicos, como la IA, aplicados a este ámbito. Con la inclusión de casos concretos y ejemplos, el libro ilustra las aplicaciones prácticas de los conceptos teóricos, proporcionando a los lectores una comprensión más clara de cómo se aplican las teorías en escenarios reales. Este enfoque interdisciplinar une, por lo tanto, estudios de traducción, lingüística, comunicación audiovisual y discapacidad, entre otros. El fin último es que sirva de puente entre estas áreas y que promueva una comprensión más holística de la accesibilidad en y para la traducción y, además, fomente una mayor sensibilización y respeto hacia todos los actores implicados.
Les livres numériques peuvent être téléchargés depuis l'ebookstore Numilog ou directement depuis une tablette ou smartphone.
PDF : format reprenant la maquette originale du livre ; lecture recommandée sur ordinateur et tablette EPUB : format de texte repositionnable ; lecture sur tous supports (ordinateur, tablette, smartphone, liseuse)
DRM Adobe LCP
LCP DRM Adobe
This ebook is DRM protected.
LCP system provides a simplified access to ebooks: an activation key associated with your customer account allows you to open them immediately.
ebooks downloaded with LCP system can be read on:
Adobe DRM associates a file with a personal account (Adobe ID). Once your reading device is activated with your Adobe ID, your ebook can be opened with any compatible reading application.
ebooks downloaded with Adobe DRM can be read on:
mobile-and-tablet To check the compatibility with your devices,see help page
Goedele De Sterck es Licenciada en Filología Francesa (KU Leuven), Doctora en Filología Española (USAL), Profesora de Traducción (USAL) y traductora literaria en activo.Fátima Gómez-Cáneba es Graduada en Traducción e Interpretación (USAL), Doctora en Ciencias Sociales (USAL) y traductora e intérprete en activo.Silvia Roiss es Licenciada en Filología Inglesa e Hispánicas (U. de Salzburgo), Doctora en Traducción e Interpretación (USAL) y profesora titular de universidad en la misma institución.
Sign up to get our latest ebook recommendations and special offers