Account
Orders
Advanced search
Cette contribution consiste en l’étude et l’édition critique d’un petit florilège ascético-pénitentiel qui figure dans les dernières pages d’un célèbre manuscrit, le Beatus de Silos, soit un manuscrit du Commentaire sur l’Apocalypse de Beatus de Liébana copié au...
Titulaire des chaires d'Écriture sainte et d'Histoire naturelle au Colegio Imperial de Madrid, le jésuite Juan Eusebio Nieremberg [1595-1658] est un fécond polygraphe auteur d'environ 5.740 pages folio en castillan et de 5.000 pages folio en latin. Dans cet ensemble...
Ce lexique des parures recense les vocables espagnols anciens issus exclusivement de documents d’archives manuscrits et inédits de la fin du XVIIe siècle. Il propose une traduction française avec, lorsque cela est nécessaire, une définition et des explications...
La Gramática castellana de Villalón fut publiée em 1558 par Cristóbal de Villalón. Le présent livre offre une traduction en français de cette grammaire, avec un appareillage critique de notes qui permet de mieux s’imprégner du contexte linguistique et culurel du XVIe...
Cet ouvrage présente la première traduction critique en français des deux traités composés par Thérèse de Carthagène à la fin du XVe siècle, le Bosquet des malades et l’Admiration des œuvres de Dieu. Ce sont les plus anciens textes conservés écrits en vernaculaire...
L’autel, le Temple, le Sang, l’Agneau : les perspectives eschatologiques du sacrement de l’eucharistie déploient les images phares de l’Apocalypse de Jean. Gonzalo de Berceo fait œuvre spirituelle plutôt que doctrinale dans ces deux poèmes, moins réputés que les vies de...
Ce travail est consacré à l’étude des prophéties apocalyptiques de tradition joachimites produites entre 1282 et le dernier tiers du XVe siècle par lesquelles s’est affirmé le rôle eschatologique des souverains aragonais, qu’elles aient été composées dans la couronne...
La Suma de reyes du grand dépensier de la reine Aliénor d’Aragon, première femme de Jean Ier de Castille, est une chronique générale abrégée rédigée entre 1402 et 1405 par un homme appartenant à la maison de l’infant Ferdinand, frère d’Henri III de Castille, qui a...
Le Livre de bon amour raconte et chante, prie et plaisante, tout au long de plus de 1600 strophes, la plupart écrite en une adaptation du « métier de clergie » (les vers ont de 14 à 16 syllabes), les autres selon des formes lyriques inspirées de diverses traditions....
Les livres numériques peuvent être téléchargés depuis l'ebookstore Numilog ou directement depuis une tablette ou smartphone.
PDF : format reprenant la maquette originale du livre ; lecture recommandée sur ordinateur et tablette EPUB : format de texte repositionnable ; lecture sur tous supports (ordinateur, tablette, smartphone, liseuse)
DRM Adobe LCP
LCP DRM Adobe
Sign up to get our latest ebook recommendations and special offers